<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>留言於︰從歷史認識台灣(下)</title>
	<atom:link href="http://zgeist.wordpress.com/2008/12/08/taiwan-history-ii/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://zgeist.wordpress.com/2008/12/08/taiwan-history-ii/</link>
	<description>進步的．台灣的．世界的</description>
	<lastBuildDate>Mon, 14 Sep 2009 02:28:09 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>由：Cassidy</title>
		<link>http://zgeist.wordpress.com/2008/12/08/taiwan-history-ii/#comment-94</link>
		<dc:creator>Cassidy</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Sep 2009 11:05:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://zgeist.wordpress.com/?p=214#comment-94</guid>
		<description>＂「打拚」是台灣福佬話常用的一個詞。

「作伙」和「打拚」都是台灣福佬話的語詞。＂

談到台灣人的史觀，為什麼用詞還是附屬品？這兩個名詞是台灣專有名詞，為什麼主從異位呢？

台灣人為何不能自大一點，自我意識才能夠抬頭啊！台語早就和原本福佬用詞脫離了，溶入日語及客語還有原住民語，不信的話作者可以去中國聽看看，他們是說哪一國語言？

Cassidy.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>＂「打拚」是台灣福佬話常用的一個詞。</p>
<p>「作伙」和「打拚」都是台灣福佬話的語詞。＂</p>
<p>談到台灣人的史觀，為什麼用詞還是附屬品？這兩個名詞是台灣專有名詞，為什麼主從異位呢？</p>
<p>台灣人為何不能自大一點，自我意識才能夠抬頭啊！台語早就和原本福佬用詞脫離了，溶入日語及客語還有原住民語，不信的話作者可以去中國聽看看，他們是說哪一國語言？</p>
<p>Cassidy.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>由：菜甫蛋</title>
		<link>http://zgeist.wordpress.com/2008/12/08/taiwan-history-ii/#comment-91</link>
		<dc:creator>菜甫蛋</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 27 Jul 2009 18:35:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://zgeist.wordpress.com/?p=214#comment-91</guid>
		<description>對於“移民生根，族群競爭”一節中：“漢人移民社會的生根茁壯，伴隨的是南島民族在台灣島上的逐漸失聲，隱匿”的這句話，我有不同的解釋。
我不以爲南島民族“逐漸失聲，隱匿”，他們只是在不同的時代裏以不同的面貌，用不同的語言活躍在台灣的舞臺上。
在漢人移入前的那段漫長的嵗月裏，他們是純樸快樂的南島人民，使用各種南島語系的語言。在漢人移入後，開始起了急速而多樣的變化。荷西時期，他們仍然是南島人民，仍然使用南島語系的語言，但是已經不再那麽快樂了。明鄭滿清時期，他們是骯髒狡獪的漢人，使用閩南語和客家話。日本國時期，他們成爲乾淨受法的日本人，使用日本話。到了中華民國時期的變化就更快了，先是憤怒的日本人，接著成爲忠君愛國的中國人，今天則是迷失在享受中的台灣人。
是的，他們沒有失聲，也沒隱匿，他們只是在不同的文化中，以不同的面貌，一直活躍在台灣的舞臺上。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>對於“移民生根，族群競爭”一節中：“漢人移民社會的生根茁壯，伴隨的是南島民族在台灣島上的逐漸失聲，隱匿”的這句話，我有不同的解釋。<br />
我不以爲南島民族“逐漸失聲，隱匿”，他們只是在不同的時代裏以不同的面貌，用不同的語言活躍在台灣的舞臺上。<br />
在漢人移入前的那段漫長的嵗月裏，他們是純樸快樂的南島人民，使用各種南島語系的語言。在漢人移入後，開始起了急速而多樣的變化。荷西時期，他們仍然是南島人民，仍然使用南島語系的語言，但是已經不再那麽快樂了。明鄭滿清時期，他們是骯髒狡獪的漢人，使用閩南語和客家話。日本國時期，他們成爲乾淨受法的日本人，使用日本話。到了中華民國時期的變化就更快了，先是憤怒的日本人，接著成爲忠君愛國的中國人，今天則是迷失在享受中的台灣人。<br />
是的，他們沒有失聲，也沒隱匿，他們只是在不同的文化中，以不同的面貌，一直活躍在台灣的舞臺上。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
